Нотариальный перевод отличается от обычного. Во-первых, он выполняется специалистом с высшим профильным образованием и соответствующим опытом работы: только этот человек способен учесть все нюансы иностранного языка. Во-вторых, переводчик в конце расписывается. И, в-третьих, он заверяется подписью нотариуса (отсюда и название).
Важно понимать, что подпись нотариуса является подтверждением подлинности подписи переводчика, но никак не юридической грамотности документа и правильности перевода бумаги. Качественно выполнить нотариальный и другие виды перевода документов может Центр переводов Эксперт.
В каких ситуациях необходим нотариальный перевод документов
Нотариальный перевод документов заказывают те люди, которым требуется использовать эти документы в качестве официальных. Речь идет о:
- Свидетельстве о рождении.
- Паспорте.
- Аттестате.
- Дипломе.
- Водительском удостоверении.
- Свидетельстве о государственной регистрации или расторжении брака.
- Доверенности и др.
Нотариальный перевод документов нужен в самых разных случаях, например:
- Для получения среднего или высшего образования в зарубежном учебном заведении. В этой ситуации переводится паспорт, аттестат и/или диплом — документ о предыдущем образовании.
- Для устройства на работу у иностранного работодателя. В этой ситуации также переводится паспорт, аттестат и/или диплом, иногда дополнительно обрабатывается водительское удостоверение (если деятельность связана с управлением транспортным средством).
- Для заключения брака с гражданином другого государства. Тут главным документом для перевода является, конечно же, свидетельство о расторжении брака.
И это — только малая часть ситуаций, в которых не обойтись без нотариального перевода документов. Кроме того, услуга востребована у тех, кто:
- Хочет отвезти ребенка на отдых в другую страну, но при этом находится не в браке и поэтому обязан заручиться согласием второго родителя;
- Планирует оформить вид на жительство в другом государстве;
- Получил наследство от родственника из другой страны и изъявил желание принять это имущество;
- Начинает бизнес в другой стране с официальным оформлением индивидуального предпринимательства или юридического лица и др.
Помните, что нотариальный перевод документов — очень сложная процедура, которую можно доверить только людям с образованием и опытом.
Смотрите также:
Какое остекление балкона выбрать - теплое или холодное http://domkrat.org/kakoe-osteklenie-balkona-vyibrat-teploe-ili-holodnoe/.
Интересное по теме: Что такое остекление балкона под ключ и как оно делается
Советы в статье "Как сделать внутренний откос пластикового окна" здесь.
Экономия может обернуться тем, что документ не будет принят в другой стране.